-
1 yaşamaq
глаг.1. жить:1) быть живым здравствовать. Yaşamaq istəmək хотеть жить, uzun illər yaşamaq жить долгие годы, babam yüz il yaşadı мой дед прожил сто лет2) вести тот или иной образ жизни, находиться в тех или иных условиях существования. Qayğısız yaşamaq жить беззаботно, şən və xoşbəxt yaşamaq жить весело и счастливо, bolluq və nemət içərisində yaşamaq жить в изобилии, kefi istədiyi kimi yaşamaq жить в своё удовольствие, firavan yaşamaq жить припеваючи, öz əməyi ilə yaşamaq жить своим трудом, tək yaşamaq жить в одиночестве3) находиться, пребывать, проживать где-л. Kənddə yaşamaq жить в деревне, xaricdə yaşamaq жить за границей, Şimalda yaşamaq жить на Севере; перен. ürəklərdə yaşamaq жить в сердцах, xalqın xatirəsində yaşamaq жить в памяти народа, onun xatirəsi qəlbimizdə yaşayacaq память о нём будет жить в наших сердцах4) находиться в каких-л. отношениях с кем-л. kimlə yaşamaq жить с кем, birgə yaşamaq жить совместно5) быть поглощённым чем-л. Məhəbbət hissi ilə yaşamaq жить чувством любви, xatirələrlə yaşamaq жить воспоминаниями, kim və nə üçün yaşamaq жить для кого и для чего, uşaqları üçün yaşamaq жить для своих детей, özü üçün yaşamaq жить для себя, xalq üçün yaşamaq жить для народа6) существовать (о растениях). Dəmirağacı iki yüz il yaşayır железное дерево живёт двести лет2. существовать, просуществовать. İnsan qidasız yaşaya bilməz человек не может существовать без пищи3. обитать где-л., населять что-л.◊ bugünkü günlə yaşamaq жить настоящим, жить сегодняшним днём; birevli kimi yaşamaq kimlə жить одним домом с кем; bir damın altında yaşamaq kimlə жить под одной крышей с кем; dörd divar arasında yaşamaq жить в четырёх стенах; dünyanın qurtaracağında yaşamaq жить на краю света; keçən günlərin həsrətilə yaşamaq (dolanmaq) жить прошлым; özgə hesabına yaşamaq (dolanmaq) жить на чужой счёт; himayəsində yaşamaq kimin жить на содержании (иждивении) у кого; cəhənnəmin dibində yaşamaq жить у черта на куличках; canbir qəlbdə yaşamaq kimlə жить душа в душу с кем -
2 amore
m1) любовьamore corrisposto / non corrisposto — взаимная / безответная любовьfebbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон.)figlio d'amore — дитя любвиardere d'amore — пылать любовьюfare all'amore / диал. l'amore — 1) ухаживать 2) любить 3) заниматься любовьюstare sugli amori — любезничать, быть галантнымper amore mio / tuo / suo — из любви ко мне / к тебе / к нему; ради Бога!2) любовь, склонность, влечение, стремлениеfare l'amore разг. — 1) ( con qd) крутить любовь, ухаживать 2) ( con qc) страстно желать чего-либо, стремиться к чему-либоè già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домикprendere amore a / per qc — пристраститься к чему-либоche amore! — что за прелесть!, какое очарование!un amore di bambino — прелестный ребёнокche amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!•Syn:affetto, amorevolezza, ardore, attaccamento, bene, dilezione, passione, tenerezza; fiamma, fervore, passione, adorazioneAnt:••il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеетl'amore è cieco (e pazzo) prov — любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла)l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа(, а видит далеко)l'amore è muto prov — любви не надо словamore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — как аукнется, так и откликнетсяchi per amore si piglia; per rabbia si scapiglia prov — от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил комуin / nella guerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущийamore senza baruffa fa la muffa prov — милые браняться - только тешатся -
3 amore
amóre m 1) любовь amore di patria -- любовь к родине amore materno -- материнская любовь amore filiale -- сыновняя любовь amore platonico -- платоническая любовь amore carnale -- плотская любовь amore facile -- случайная связь amore libero -- свободная любовь amore del prossimo -- любовь к ближнему amor proprio а) самолюбие б) чувство собственного достоинства amore di sé -- эгоизм, себялюбие amore corrisposto -- взаимная любовь febbre d'amore -- любовная лихорадка (часто ирон) mal d'amore -- страдания любви lettere d'amore -- любовные письма figlio d'amore -- дитя любви ardere d'amore -- пылать любовью filare il perfetto amore -- прекрасно <отлично> подходить друг к другу, жить в любви и согласии fare all'amoreа) ухаживать б) любить в) совокупляться stare sull'amore -- ухаживать stare sugli amori -- любезничать, быть галантным con amore -- любовно, с любовью per amore а) по любви б) добровольно, охотно per amore o per forza -- волей-неволей, хочешь не хочешь per amore di... а) из любви (к + D) б) ради, для (+ G) per amore di brevità -- ради краткости, краткости ради per amore mio -- из любви ко мне ; ради Бога! 2) любовь, склонность, влечение, стремление (к + D) amore della libertà -- свободолюбие amore della verità а) стремление к истине б) справедливость (lavorare) per l'amore di Dio -- (работать) бесплатно, за здорово живешь amore del sapere -- любовь к знаниям amore delle arti -- любовь к искусству fare l'amore fam а) (con qd) крутить любовь, ухаживать (за + P) б) (con qc) страстно желать чего-л, стремиться к чему-л Х già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta -- мне уже давно приглянулся этот домик prendere amore a qc -- пристраститься к чему-л perdere l'amore a qc -- разлюбить что-л, потерять охоту к чему-л levar l'amore a qd, qc -- отучить, отвадить от кого-л, чего-л 3) предмет любви l'amore di tutti -- всеобщий любимец, всеобщая любимица era il suo primo amore -- это была его первая любовь amore mio, amore dell'anima mia -- любовь моя, душа моя, душенька, моя прелесть и т.п. che amore! -- что за прелесть!, какое очарование! un amore di bambino -- прелестный ребенок che amore di bambino! -- прелесть, что за ребенок! il primo amore non si scorda mai prov -- старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеет l'amore Х cieco (e pazzo) prov -- ~ любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла) l'amore Х cieco (e vede da lontano) prov -- любовь слепа (, а видит далеко) l'amore Х muto prov -- любви не надо слов l'amore, l'inganno e il bisogno insegnano la retorica prov -- ~ нужда заставит -- и слова найдутся amore fa amore e crudeltà fa sdegno prov -- ~ как аукнется, так и откликнется chi per amore si piglia, per rabbia si scapiglia prov -- ~ от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил кому in guerra d'amore vince chi fugge prov -- в любовной войне побеждает бегущий amore senza baruffa fa la muffa prov -- милые бранятся -- только тешатся -
4 amore
amóre m 1) любовь amore di patria — любовь к родине amore materno — материнская любовь amore filiale — сыновняя любовь amore platonico — платоническая любовь amore carnale — плотская любовь amore facile — случайная связь amore libero — свободная любовь amore del prossimo — любовь к ближнему amor proprio а) самолюбие б) чувство собственного достоинства amore di sé — эгоизм, себялюбие amore [non] corrisposto — взаимная [безответная] любовь febbre d'amore — любовная лихорадка (часто ирон) mal d'amore — страдания любви lettere d'amore — любовные письма figlio d'amore — дитя любви ardere d'amore — пылать любовью filare il perfetto amore — прекрасно <отлично> подходить друг к другу, жить в любви и согласии fare all'amore < dial l'amore> а) ухаживать б) любить в) совокупляться stare sull'amore — ухаживать stare sugli amori — любезничать, быть галантным con amore — любовно, с любовью per amore а) по любви б) добровольно, охотно per amore o per forza — волей-неволей, хочешь не хочешь per amore di … а) из любви (к + D) б) ради, для (+ G) per amore di brevità — ради краткости, краткости ради per amore mio [tuo, suo] — из любви ко мне [к тебе, к нему]; ради Бога! 2) любовь, склонность, влечение, стремление (к + D) amore della libertà — свободолюбие amore della verità а) стремление к истине б) справедливость (lavorare) per l'amore di Dio — (работать) бесплатно, за здорово живёшь amore del sapere — любовь к знаниям amore delle arti — любовь к искусству fare l'amore fam а) ( con qd) крутить любовь, ухаживать (за + P) б) ( con qc) страстно желать чего-л, стремиться к чему-л è già un pezzo che faccio all'amore con quella casetta — мне уже давно приглянулся этот домик prendere amore aqc — пристраститься к чему-л perdere l'amore aqc — разлюбить что-л, потерять охоту к чему-л levar l'amore aqd, qc — отучить, отвадить от кого-л, чего-л 3) предмет любви l'amore di tutti — всеобщий любимец, всеобщая любимица era il suo primo amore — это была его первая любовь amore mio, amore dell'anima mia — любовь моя, душа моя, душенька, моя прелесть и т.п. che amore! — что за прелесть!, какое очарование! un amore di bambino — прелестный ребёнок che amore di bambino! — прелесть, что за ребёнок!¤ il primo amore non si scorda mai prov — старая любовь долго помнится, старая любовь не ржавеет l'amore è cieco (e pazzo) prov — ~ любовь слепа; любовь зла (полюбишь и козла) l'amore è cieco (e vede da lontano) prov — любовь слепа (, а видит далеко) l'amore è muto prov — любви не надо слов l'amore, l'inganno e il bisogno insegnano la retorica prov — ~ нужда заставит — и слова найдутся amore fa amore e crudeltà fa sdegno prov — ~ как аукнется, так и откликнется chi per amore si piglia, per rabbia si scapiglia prov — ~ от любви до ненависти один шаг; тошно тому, кто постыл кому, а тошнее тому, кто мил кому inguerra d'amore vince chi fugge prov — в любовной войне побеждает бегущий amore senza baruffa fa la muffa prov — милые бранятся — только тешатся -
5 be in charity
1) Религия: жить в любви и милосердии, пребывать в любви и милосердии2) Макаров: жить в любви -
6 live in charity
1) Религия: жить в любви и милосердии, пребывать в любви и милосердии2) Макаров: жить в любви -
7 eşqsiz
Iприл. не испытыващий любви к кому-, к чему-л., без любви. Eşqsiz həyat жизнь без любвиIIнареч. без любви. Eşqsiz yaşamaq жить без любви, eşqsiz işləmək работать без любви -
8 любовь
ж.1) amore mзаниматься любовью эвф. — far l'amore / del sesso2) (склонность, пристрастие к чему-л.) amore m•• -
9 məhəbbətsiz
Iприл. без любви. Məhəbbətsiz ömür жизнь без любвиIIнареч. без любви. Məhəbbətsiz evlənmək жениться без любви, məhəbbətsiz yaşamaq жить без любви -
10 istəksiz
нареч.1. неохотно. İstəksiz işləmək работать неохотно, istəksiz danışmaq говорить неохотно2. не любя, без желания, без любви. İstəksiz ərə getmək выходить замуж не любя (без любви), istəksiz yaşamaq жить без любви -
11 better to have loved and lost than never to have loved at all
1) Общая лексика: лучше любить и потерять, чем не любить вообщеУниверсальный англо-русский словарь > better to have loved and lost than never to have loved at all
-
12 моюндаш
моюндаш Iсверстник; друг;моюндаш өскөн росший вместе, друг детства.моюндаш- IIвзаимн. от моюнда-1. обниматься, обнимать друг друга за шею;2. перен. (о мужчине и женщине) жить в любви и согласии;Манастын уулу Семетей, алган жарым болсо - деп, азгана ойноп-күлсөк - деп, моюндашып жүрсөк - деп фольк. ах, если бы Семетей, сын Манаса, стал моим любимым мужем, если бы мы, потешаясь и забавляясь, жили в любви и согласии;3. взаимно признавать свою вину;экөө тең моюндашпай койду из них двоих никто не признал своей вины (или предъявленной к нему претензии). -
13 тӹрвӓ-тӹрвӓ ӹлӓш
Г.жить в любви, согласии, душа в душу (букв. губа к губе жить)Идиоматическое выражение. Основное слово:
тӱрвӧ -
14 тӱрвӧ
Г. тӹ́рвӹ1. губа; кожная складка, образующая край рта. Кӱ шыл тӱ рвӧ верхняя губа; тӱ рвӧ гыч шупшалаш поцеловать в губы; тӱ рвым важык ышташ скривить губы.□ Тӱ рвӧ кӱ жгӧ, мӱ шкыр вичкыж. Калыкмут. Губы толстые, живот тощий. (Ванька) тӱ рвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Ванька, надув губы, смотрит на людей.2. в поз. опр. губной; губы, губ, относящийся к губам. Тӱ рвӧ тӱ с цвет губ; тӱ рвӧ чия губная помада.□ Ӱдыр тӱ рвӧ лукшо дене шыргыжале. В. Дмитриев. Девушка улыбнулась уголками губ.◊ Тӱ рвым куптырташ (чумырташ) надувать, надуть (букв. сморщить) губы; обижаться, обидеться; выражать (выразить) недовольство. Уховын тетрадьым нале. Почо. Лостык покшелне ик мут: “Мардеж”. Венцов тӱ рвыжым куптыртыш. “Ончыко”. Он взял тетрадь Ухова. Открыл ее. В середине страницы одно слово: “Ветер”. Венцов надул губы. Тӱ рвым суралаш заткнуть (зажать) рот; молчок, молчать (букв. запереть губы). Мом ужат, колат – тӱ рвет суралыме лийже. К. Васин. Что видишь, слышишь – заткни рот. Тӱ рвым тушкалташ пригубить (пробуя что-л.); прикоснуться губами. Подыл, кеч тӱ рветым тушкалте. В. Иванов. Хлебни, хоть пригуби. (Иктаж-кӧ н) тӱ рвым шӱ ралташ умаслить кого-л. чем-л.; дать взятку (букв. помазать губы). Мыланна тӧ ран тӱ рвыжым шӱ ралташ нимо дене. А. Березин. Нам нечем умаслить чиновника. Тӹ рвӓ -тӹ рвӓ ӹ лӓш Г. жить в любви, согласии, душа в душу (букв. губа к губе жить). Тӹ рвӹ тӹ реш(ӓ т) нӓлӓ ш агыл Г. даже не упоминать про кого-что-л., не раскрывать рта о чем-л. Тӹ рвӹ жӓт вӓш ак пиж Г. очень радуется (букв. даже губы не смыкаются). -
15 charity
ˈtʃærɪtɪ сущ.
1) милосердие, милость, проявление милости (по отношению к кому-либо) Syn: mercy
2) благотворительный взнос;
милостыня to dispense, distribute, give charity to ≈ подавать милостыню to bestow charity on, upon ≈ совершать благотворительные поступки по отношению к кому-л. to accept charity ≈ принять подаяние to ask for, beg for, plead for charity ≈ просить милостыню an act of charity ≈ благотворительная акция Syn: alms
3) мн. благотворительные организации, благотворительные акции ∙ charity begins at home благотворительность;
филантропия благотворительное общество благотворительное учреждение;
- he left his money to * он оставил свое состояние на благотворительные цели милосердие;
отзывчивость;
сострадание;
- Brother of C. брат милосердия снисходительность;
доброжелательность;
благожелательность;
- with * for all всем желая добра милостыня, подаяние (религия) любовь( к ближнему) ;
- to be in * жить в любви > * begins at home кто думает о родных, не забудет и чужих charity благотворительность, милостыня ~ благотворительность ~ pl благотворительные учреждения или дела;
charity begins at home = своя рубашка ближе к телу ~ милосердие ~ филантропия ~ pl благотворительные учреждения или дела;
charity begins at home = своя рубашка ближе к телу -
16 совет
м.1) ( наставление) consiglio, suggerimento, avvisoдать совет — consigliare vt, dare un consiglioпо совету — su / dietro consiglio (di qc dd); consigliato ( da qd)последовать совету — seguire il consiglioприслушиваться к советам —ascolto ai consigli; prestare orecchio ai consigli ( di qd) 2) ( совещание) consiglioдержать совет с кем-л. — conferire con qd; consigliarsi ( con qd)3) ( совещательный орган) consiglio4) ( орган государственной власти в СССР) Soviet mсовет рабочих, солдатских и крестьянских депутатов ист. — Soviet dei deputati operai, contadini è soldati•• -
17 to be in charity
Общая лексика: жить в любви -
18 ást
[austʰ]f ástar, ástirfá ást á e-m, leggja ást við e-n, fella ást til e-s — полюбить кого-л.
-
19 Августина святого устав
♦ ( ENG Augustine, Rule Of St.)правила религиозной жизни, отчасти приписываемые Августину Гиппонскому (354-430). Они предписывали жить в любви, общинности, послушании и служении. Одобрены как правила церковной жизни на Четвертом Ла-теранском соборе (1215).Westminster dictionary of theological terms > Августина святого устав
-
20 Charity
1. n Чарити, Черити2. n благотворительность; филантропия3. n благотворительное общество4. n благотворительное учреждение5. n милосердие; отзывчивость; сострадание6. n снисходительность; доброжелательность; благожелательность7. n милостыня, подаяние8. n рел. любовьСинонимический ряд:1. benefaction (noun) benefaction; munificence; philanthropy; service2. indulgence (noun) caritas; clemency; forbearance; indulgence; leniency; lenity; mercifulness; mercy; patience; tolerance; toleration; understanding3. kindness (noun) altruism; beneficence; benevolence; bountifulness; compassion; generosity; grace; humanity; kindliness; kindness; love; magnanimity; open-handedness4. offering (noun) alms; beneficence; contribution; donation; gift; handout; offering5. organization to help the poor (noun) charitable institution; eleemosynary foundation; foundation; fund; goodwill; organisation to help the poor; organization to help the poor; Saint Vincent de Paul; salvation armyАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Бери, чтоб не каяться, жить в любви да не маяться. — Бери, чтоб не каяться, жить в любви да не маяться. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жить вопреки — Жить вопреки … Википедия
ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… … Толковый словарь Даля
Жить своей жизнью — Vivre sa vie: Film en douze tableaux … Википедия
жить в совете любви — Жить в сове/те (и) любви, трад. нар. Дружно, согласно … Словарь многих выражений
Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Сны о любви — Сны о любви … Википедия
О любви (рассказ) — У этого термина существуют и другие значения, см. О любви. О любви Жанр: Рассказ Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написания … Википедия
Во имя любви (телесериал, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Во имя любви (значения). Во имя любви Por Amor … Википедия
Аспекты любви — Aspects of Love Музыка Эндрю Ллойд Уэббер Слова Дон Блэк, Чарльз Харт … Википедия